[WPF]本地化入门。[UWP]本地化入门。

我做过的WPF程序大部分都实现了本地化(不管最终有没有用到),这篇文章介绍UWP本地化的入门知识

1. 前言

WPF的本地化是个要命广泛的效应,我举行过的WPF程序大部分都落实了本地化(不管最终产生没出下)。通常本地化有以下几点需求:

  • 于程序启动时根据CultureInfo.CurrentUICulture要么布起显示对承诺语言的UI。
  • 每当程序运行时可以动态切换UI语言(无需更开程序)。
  • 打对应不同语言的安装包。
  • 经下载语言包实现多种语言的本地化。

个中只有首先触及是必要的。
仲点最好与否得兑现,很多时节切换语言就为看有专业术语在英语受到之原文是呀,或者临时打印个英文报表,平时运或者用中文,用户不思以这点更开程序。
其三沾与季沾虽然那个宽泛,但自己有史以来没有兑现了,毕竟文字资源(有时还起少量图)占用的空中不会见太多,大部分WPF程序还尚未大到需要考虑安装包大小,所有语言的资源总体从包上一个安包就是可了。

WPF本地化技术非常成熟,也出几种植方案,微软在MSDN给有了详尽的牵线WPF
全球化与本地化概述.aspx),还有一样份古老的文档WPF
Localization
Guidance,整整66页,里面详细介绍了各种WPF本地化的建制。

本文仅介绍两栽实现上述第1、2点需要的方案。

1. 前言

上同篇稿子介绍了各种WPF本地化的入门知识,这篇稿子介绍UWP本地化的入门知识。

2. 运用资源词典

2. 运用resw资源文件贯彻本地化

每当以前的XAML平台,resx资源文件是平等栽颇有益于之本地化方案,但当UWP中微软又再度推荐x:Uid方案,默认的资源文件为化为resw资源文件。虽然后缀名只差了一个假名,但下方法了两样。最要的别是resw资源文件未会见创对应之Designer.cs类,这就算招本地化的贯彻方案了两样。

图片 1

2.1 基本原理

本着WPF开发者来说,资源词典肯定不会见生。不过当资源词典里下string可能于少。

<Window x:Class="LocalizationDemoWpf.Window1"
        xmlns="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml/presentation"
        xmlns:x="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml"
        xmlns:d="http://schemas.microsoft.com/expression/blend/2008"
        xmlns:mc="http://schemas.openxmlformats.org/markup-compatibility/2006"
        xmlns:local="clr-namespace:LocalizationDemoWpf"
        mc:Ignorable="d" 
        xmlns:system="clr-namespace:System;assembly=mscorlib"
        Title="Window1" Height="300" Width="300">
    <Window.Resources>
        <system:String x:Key="Chinese">中文</system:String>
    </Window.Resources>
    <Grid>
        <TextBlock Text="{DynamicResource Chinese}"/>
    </Grid>
</Window>

若以上代码所示,在XAML中定义string资源要事先引入xmlns:system="clr-namespace:System;assembly=mscorlib"命名空间,之后还用DynamicResource引用这资源。不要动StaticResource,这样没法完成动态切换语言。

使以资源词典实现本地化,需要先创造所欲语言的xaml,我于DEMO中创造了en-us.xaml和zh-cn.xaml两独资源词典,里面的含有的资源布局同样(指数量和Key一样):

<ResourceDictionary xmlns="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml/presentation"
                    xmlns:x="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml" 
                    xmlns:system="clr-namespace:System;assembly=mscorlib"
                    xmlns:local="clr-namespace:LocalizationDemoWpf">
    <system:String x:Key="SwitchLanguage">切换语言</system:String>
    <system:String x:Key="Chinese">中文</system:String>
    <system:String x:Key="English">英文</system:String>
    <system:String x:Key="Username">用户名</system:String>
    <system:String x:Key="Sex">性别</system:String>
    <system:String x:Key="Address">地址</system:String>
    <SolidColorBrush x:Key="Background" Color="#88FF0000"/>
</ResourceDictionary>

于程序启动时因CultureInfo.CurrentUICulture抑或布起选相应之资源词典,使用MergedDictionaries的道加载到程序的资源集合中:

var culture = ReadCultureFromConfig();
var cultureInfo = new System.Globalization.CultureInfo(culture);
Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = cultureInfo;
Thread.CurrentThread.CurrentCulture = cultureInfo;


ResourceDictionary dictionary = new ResourceDictionary { Source = new Uri($@"Resources\{culture}.xaml", UriKind.RelativeOrAbsolute) };
Application.Current.Resources.MergedDictionaries[0] = dictionary;

如此这般本地化的意义就是完事了。

2.1 在XAML中贯彻本地化

于XAML中贯彻本地化的经过很粗略。首先在类型被初砌”strings”文件夹,在”strings”文夹下创办”en-US”和”zh-CN”文件夹,并在有限单文本夹着分别增长”Resources.resw”资源文件。最终目录结构如下:
图片 2

在zh-CN\Resources.resw和en-US\Resources.resw添加鲜独新资源,分别是UsernameTextBox.Width和UsernameTextBox.Header:
图片 3

每当XAML中上加一个TextBox,设置x:Uid为UsernameTextBox,x:Uid将XAML元素和资源文件被的资源进行关联:

<TextBox x:Uid="UsernameTextBox"/>

运作后即可见到UsernameTextBox的Header设置也”用户名”,Width为100。

在“设置\区域和言语”中将”English”设置为默认语言,再次运行应用可观望运行于英语环境下的效应。
图片 4

如此基本的本地化功能就是贯彻了。这种本地化方式产生如下优点:

  • 简简单单快速,容易达成亲手
  • 语法简单,不需Binding等知
  • 足指定任意属性进行本地化
  • 支持CLR属性

除外,上等同篇稿子提到的ResXManager也支持Resw资源文件,还好下多语言应用工具确保对资源文件进行保管,博客园的立刻首稿子页对这家伙进行了详实介绍:
Win10 UWP
开发系列:使用多语言工具包让应用支撑多语言

要参考这视频:
Windows 10 Apps Designing for Global
Customers

2.2 动态切换语言

事实上上述方案都兑现了动态切换语言。
XAML资源的援原则是内外原则,这个附近不仅指VisualTree上的前后,还因日达之跟前。后加加进资源词典的资源将替换之前的同名资源。使用DynamicResource而非是StaticResource,就是以以资源让调换时能实时变更UI的显示。

2.2 关联到任何资源文件

UI元素默认与Resources.resw进行关联,如果欲与其他资源文件涉及,可以添加资源文件之门径。如得与/OtherResources.resw中的资源事关,x:Uid的语法如下:

x:Uid="/OtherResources/AddressTextBox"

2.3 设计时支持

VisualStudio的XAML设计时支持针对开发WPF程序要,对本地化来说,设计时支持重点包含3片段:

  • 于编写XAML时得以获资源的智能感知
  • 发出整体的设计视图
  • 以不同语言中切换

采取资源词典实现本地化,只需要在App.xaml中集合对应之资源词典即可得到完全的规划时支持。

<Application x:Class="LocalizationDemoWpf.App"
             xmlns="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml/presentation"
             xmlns:x="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml"
             xmlns:local="clr-namespace:LocalizationDemoWpf"
             xmlns:resource="clr-namespace:LocalizationDemoWpf.Resource;assembly=LocalizationDemoWpf.Resource"
             StartupUri="MainWindow.xaml">
    <Application.Resources>
        <ResourceDictionary>
            <ResourceDictionary.MergedDictionaries>
                <ResourceDictionary Source="/LocalizationDemoWpf;component/Resources/zh-cn.xaml"/>
                <!--<ResourceDictionary Source="/LocalizationDemoWpf;component/Resources/en-us.xaml"/>-->
            </ResourceDictionary.MergedDictionaries>
        </ResourceDictionary>
    </Application.Resources>
</Application>

图片 5

立段XAML只是为增强统筹时体验,没有吗能经过编译。

2.3 附加属性的本地化

对系提供的叠加属性,资源的称谓语法如下:

UsernameTextBox.Grid.Row

针对从定义附加属性,语法稍微复杂一些:

ShowMessageButton.[using:LocalizationDemoUwp]ButtonEx.Content

奇怪的是,就这样一直运行应用会报错。只有利用之资源的UI元素已经发生这个附加属性之价值才会健康运转,简单的话就是是待随便为夫附加属性设置一个值:

<Button Margin="5" x:Uid="ShowMessageButton"  local:ButtonEx.Content="ssssss"/>

2.4 在代码里拜访资源

于代码中访问资源比较累,需要明白资源的名目,而且从不智能感知,如果资源词典由第三正值类库提供就见面另行麻烦。

var message = TryFindResource("SwitchLanguage") as string;
if (string.IsNullOrWhiteSpace(message) == false)
    MessageBox.Show(message);

2.4 其它资源的本地化

除却字符串资源,其它资源的本地化方式不需设置x:Uid,只待树立对许语言的目录结构及命名就得以XAML中一直引用。如项目中发出如下两摆放图:
图片 6

每当XAML中可以直接通过Images/Flag.png引用。路径中的”zh-CN”、”en-US”称为资源限定符,用于支持多示比例、UI
语言、高对比度设置等,具体可参看Load images and assets tailored for
scale, theme, high contrast, and
others

2.5 在代码里替换资源

private void OnReplaceString(object sender, RoutedEventArgs e)
{
    _totalReplace++;
    string content = "Replace " + _totalReplace;
    Resources["StringToReplace"] = content;
}

假如齐所示,在代码中替换资源充分概括,不过这种简易也拉动了资源不可控的题目。

2.5 在代码里拜访资源

于代码中走访资源的代码如下:

var resourceLoader = ResourceLoader.GetForCurrentView();
var currentLanguage = resourceLoader.GetString("CurrentLanguage");
resourceLoader = ResourceLoader.GetForCurrentView("OtherResources");
var message = resourceLoader.GetString("Message");

点的代码中,currentLanguage从默认的资源文件Resources.resw中赢得,resourceLoader
无需指定资源文件的名号;而message
则于OtherResources.resw获取,resourceLoader 需要指定资源文件的称呼。

设得利用任何类库中的资源,代码如下:

resourceLoader = ResourceLoader.GetForCurrentView("LocalizationDemoUwp.ResourceLibrary/Resources");
currentLanguage = resourceLoader.GetString("CurrentLanguage");

虽语法简单,但得望最充分之题材是资源的名目没有智能感知和谬误提示,这样使资源非常轻错。

图片 7

如果齐图所示,对错误的资源名称,ReSharper会有不当提示,不过这种组织ResourceLoader的措施已深受记为Deprecated并提醒用GetForCurrentView获取ResourceLoader,而使用GetForCurrentView的状况下ReSharper又从不错提示。不掌握ReSharper什么时候才能够支持以GetForCurrentView的方法下显得错误提示(我设置的ReSharper已是新型的2017.2)。

2.6 在先后集里共享资源

上面有领了,在得到第三方类库中有资源十分难为,不仅如此,连得第三正值类库中之资源词典名称还深劳动。我建议在类库中定义如下的近乎,可以让开发者提供一些便民:

public static class Resources
{
    public static Uri EnglishResourceUri { get; } =
        new Uri("/LocalizationDemoWpf.Resource;component/Resource.en-us.xaml", UriKind.RelativeOrAbsolute);

    public static Uri ChineseResourceUri { get; } =
        new Uri("/LocalizationDemoWpf.Resource;component/Resource.zh-cn.xaml", UriKind.RelativeOrAbsolute);
}

2.6 存在的题材

以此本地化方案虽简易,但自觉着怪为难使,因为这个方案在多题材。

率先是统筹时支持,对本地化来说,设计时支持至关重要包含3局部:

  • 每当编写XAML时方可获取资源的智能感知
  • 来完整的计划性视图
  • 当不同语言中切换

率先触及,没有,而且写错属性名称还非会见以编译时报错,而是用极严寒的艺术呈现:运行时倒。

仲触及,在Fall Creators Update
(16299)以前,没有,设计视图一片空白。也堪管写一些情(如TextBox x:Uid="UsernameTextBox" Header="(here is header)")以辅助设计。但于XAML中写的其余内容还或为资源文件覆盖,无论是公事还是大小、对齐方式或任何具有属性对XAML的编者来说都是休可控的,不交骨子里运作时从不清楚UI的最后效果,这便够呛考验本地化人员以及测试人员。在Fall
Creators
Update以后终于可以当计划视图看到本地化的效能,这不得不说是巨大的向上。

其三接触,目前来拘禁开不顶。

此外,资源管理为是只特别烦的问题。同一个字符串,如果要本着应TextBlock.Text、ContentControl.Content、TextBox.Header,这样即使需要三单资源,造成了冗余,而恢宏底冗余最终见面招错误。

看来,这个本地化方案有广大题材,虽然这方案是微软引荐的。既然是微软援引的,应该是永葆太好的,也许是自身之用法不对?

接通下去当这方案的根底及做来改动,希望可以为本地化更好用。

2.7 总结

资源词典是促成本地化的均等种异常广泛的措施,它发生如下优点:

  • 简好用,而且爱懂。
  • XAML语法简单。
  • 资源得以是除了string以外的门类,如SolidColorBrush。

但是这种措施的毛病也不在少数:

  • 麻烦管理,一旦资源过多,重名、互相覆盖、智能感知列表过长齐问题拿巨大地影响开发,就连管不同语言中资源词典里的资源数量同样都好辛苦。
  • 当次集以内难以共享,引用很粗略,但由并未智能感知将老不便使,而且不同程序集里的资源同名更难跟踪。

而外本条之外,在动态切换语言及还存在部分问题。下面这段XAML就无奈做到动态切换语言:

<DataGrid Grid.Row="1" Margin="5">
    <DataGrid.Columns>
        <DataGridTextColumn Header="{DynamicResource Username}"/>
        <DataGridTextColumn Header="{DynamicResource Sex}"/>
        <DataGridTextColumn Header="{DynamicResource Address}" Width="*"/>
    </DataGrid.Columns>
</DataGrid>

以DataGridColumn的Header上做动态切换语言,需要写成DataTemplate的计:

<DataGrid Grid.Row="2" Margin="5">
    <DataGrid.Columns>
        <DataGridTextColumn >
            <DataGridTextColumn.HeaderTemplate>
                <DataTemplate >
                    <TextBlock Text="{DynamicResource Username}"/
                </DataTemplate>
            </DataGridTextColumn.HeaderTemplate>
        </DataGridTextColumn>
        <DataGridTextColumn >
            <DataGridTextColumn.HeaderTemplate>
                <DataTemplate >
                    <TextBlock Text="{DynamicResource Sex}"/>
                </DataTemplate>
            </DataGridTextColumn.HeaderTemplate>
        </DataGridTextColumn>
        <DataGridTextColumn Width="*">
            <DataGridTextColumn.HeaderTemplate>
                <DataTemplate >
                    <TextBlock Text="{DynamicResource Address}"/>
                </DataTemplate>
            </DataGridTextColumn.HeaderTemplate>
        </DataGridTextColumn>
    </DataGrid.Columns>
</DataGrid>

3. 动态切换语言

莫是本人无限执着动态切换语言,是测试员真的爱是功能,因为不用再行开应用就是可以测试到有语言的UI。

UWP提供了ApplicationLanguages.PrimaryLanguageOverride特性用于转移语言首选项,即好变动使用的语言,用法如下:

Windows.Globalization.ApplicationLanguages.PrimaryLanguageOverride = "zh-CN";

其一变更是永久的,但无会见对现阶段UI及片段体系组件生效,只见面潜移默化下创立的UI元素。更改ApplicationLanguages.PrimaryLanguageOverride,会异步地接触ResourceContext.QualifierValues的MapChanged事件,可以监听是事件并更新UI。这样虽好兑现简单的动态切换语言功能。

DynamicResources.cs

public class DynamicResources : INotifyPropertyChanged
{
    public DynamicResources()
    {
        _defaultContextForCurrentView = ResourceContext.GetForCurrentView();

        _defaultContextForCurrentView.QualifierValues.MapChanged += async (s, m) =>
        {
            await MainPage.Current.Dispatcher.RunAsync(Windows.UI.Core.CoreDispatcherPriority.Normal, () =>
            {
                OnPropertyChanged("");
            });
        };
    }

    private ResourceContext _defaultContextForCurrentView;

    public string Main
    {
        get { return ResourceManager.Current.MainResourceMap.GetValue("DynamicResources/Main", _defaultContextForCurrentView).ValueAsString; }
    }

    public string Settings
    {

        get { return ResourceManager.Current.MainResourceMap.GetValue("DynamicResources/Settings", _defaultContextForCurrentView).ValueAsString; }
    }

    public string RestartNote
    {
        get { return ResourceManager.Current.MainResourceMap.GetValue("DynamicResources/RestartNote", _defaultContextForCurrentView).ValueAsString; }
    }

    public event PropertyChangedEventHandler PropertyChanged;

    [NotifyPropertyChangedInvocator]
    protected virtual void OnPropertyChanged([CallerMemberName] string propertyName = null)
    {
        PropertyChanged?.Invoke(this, new PropertyChangedEventArgs(propertyName));
    }
}

SettingView.xaml

<Page.Resources>
    <local:DynamicResources x:Key="DynamicResources"/>
</Page.Resources>
<Grid Background="{ThemeResource ApplicationPageBackgroundThemeBrush}">
    <StackPanel>
        <ListView x:Name="LanguageListView" Margin="10">
            <ListViewItem Tag="zh-Hans-CN" Content="中文"/>
            <ListViewItem Tag="en-US" Content="English"/>
        </ListView>
        <TextBlock x:Name="NoteElement" Foreground="#FFF99F00" Margin="20,10" Visibility="Collapsed"
                   Text="{Binding RestartNote,Source={StaticResource DynamicResources}}"
                   />
    </StackPanel>
</Grid>

SettingView.xaml.cs

private async void OnLanguageListViewSelectionChanged(object sender, SelectionChangedEventArgs e)
{
    var item = LanguageListView.SelectedItem as ListViewItem;
    if (item == null)
        return;

    ApplicationLanguages.PrimaryLanguageOverride = item.Tag as string;
    _hasChangedLanguage = true;
    await Dispatcher.RunAsync(CoreDispatcherPriority.Normal, ShowNoteElement);
}

private void ShowNoteElement()
{
    NoteElement.Visibility = Visibility.Visible;
    var appView = Windows.UI.ViewManagement.ApplicationView.GetForCurrentView();
    appView.Title = (LanguageListView.SelectedItem as ListViewItem)?.Content as string;
}

图片 8

单单以设置页面及菜单这些在切换语言时不会见更加载的UI上应用Binding,其它地方不转换,这样简单的动态切换语言就落实了。运行结果使达到,可以观看TextBox右键菜单随未切换语言,需要更开动。

UWP默认只安装计算机对应的语言,这样可以节约安装空间,但影响至动态切换语言的功力,要缓解者问题可参考以下内容(我无证明了):[localization

  • How to always install all localized resources in Windows Store UWP app
  • Stack
    Overflow](https://stackoverflow.com/questions/40957295/how-to-always-install-all-localized-resources-in-windows-store-uwp-app)

  • 得到完整的统筹视图


以Fall Creators
Update以前为博设计时视图可以运用索引器。很少发生时机以C#受到因故到索引器,XAML中吗非常少用到Binding到字符串索引的语法,就是即时半独作用于本地化中帮忙了生忙。

public class ResourcesStrings
{
    public string this[string key]
    {
        get
        {
            return ResourceLoader.GetForViewIndependentUse().GetString(key);
        }
    }
}

<Page.Resources>
    <local:ResourcesStrings x:Key="S"/>
</Page.Resources>
<Grid Background="{ThemeResource ApplicationPageBackgroundThemeBrush}">
        <TextBlock Text="{Binding Source={StaticResource S},Path=[MainTitle]}" />
</Grid>

图片 9

不过待这么形容就好得完整的筹划时拟,可是要没缓解智能感知与错提示立片单问题。

当此方案达成吗不过粗略地落实动态切换语言。

public class ApplicationResources : INotifyPropertyChanged
{
    public ApplicationResources()
    {
        DynamicResources = new DynamicResourcesStrings();
        Resources = new ResourcesStrings();
        Current = this;
    }

    public static ApplicationResources Current { get; private set; }

    public event PropertyChangedEventHandler PropertyChanged;

    public DynamicResourcesStrings DynamicResources { get; }

    public ResourcesStrings Resources { get; }

    public string Language
    {
        get
        {
            return ApplicationLanguages.PrimaryLanguageOverride;
        }
        set
        {

            if (ApplicationLanguages.PrimaryLanguageOverride == value)
                return;

            ApplicationLanguages.PrimaryLanguageOverride = value;
            if (MainPage.Current != null )
                MainPage.Current.Dispatcher.RunAsync(CoreDispatcherPriority.Normal, () => { OnPropertyChanged(""); });
        }
    }

    [NotifyPropertyChangedInvocator]
    protected virtual void OnPropertyChanged([CallerMemberName] string propertyName = null)
    {
        PropertyChanged?.Invoke(this, new PropertyChangedEventArgs(propertyName));
    }
}

<ListViewItem Content="{Binding Source={StaticResource R},Path=DynamicResources[Main]}"/>

勿明白为什么,在VisualStudio上偶尔无道取设计时视图,所有文字还来得为”Item”。

3. 用Resx资源文件

5. 以resx资源文件

既然UWP是XAML大家族的一份子,那么当也得采用resx资源文件落实本地化,毕竟生成resx对诺代码的凡PublicResXFileCodeGenerator,而休是UWP本身。

  1. 开拓“添加新项”对话框,选中“资源文件(.resw)”,在“名称”文本框中将文件名称改呢“Labels.resx”,点击“添加”。
  2. 在“解决方案资源管理器”选中“Labels.resx”,邮件打开“属性”视图,“生成操作”选择“嵌入的资源”。
  3. 将“Labels.resx”复制为“Labels.zh-CN.resx”,打开“Labels.zh-CN.resx”,“访问修饰符”改呢“无代码生成”。
  4. 当“AssemblyInfo.cs”添加如下代码:

    [assembly: NeutralResourcesLanguage("en-US")]
    

然尽管可在UWP中行使resx资源文件了。实现本地化的代码和及平等首稿子中牵线的WPF本地化方案差不多。

public class ApplicationResources : INotifyPropertyChanged
{
    public static ApplicationResources Current { get; private set; }

    public ApplicationResources()
    {
        Labels = new Labels();
        if (string.IsNullOrWhiteSpace(ApplicationLanguages.PrimaryLanguageOverride) == false)
            Language = ApplicationLanguages.PrimaryLanguageOverride;
        else
            Language = Windows.System.UserProfile.GlobalizationPreferences.Languages.FirstOrDefault();

        Current = this;
    }

    public Labels Labels { get; set; }

    public event PropertyChangedEventHandler PropertyChanged;

    public virtual void OnPropertyChanged([CallerMemberName] string propertyName = null)
    {
        PropertyChanged?.Invoke(this, new PropertyChangedEventArgs(propertyName));

    }

    private string _language;

    /// <summary>
    /// 获取或设置 Language 的值
    /// </summary>
    public string Language
    {
        get { return _language; }
        set
        {
            if (_language == value)
                return;

            _language = value;
            Labels.Culture = new System.Globalization.CultureInfo(_language);
            ApplicationLanguages.PrimaryLanguageOverride = _language;
            OnPropertyChanged("");
        }
    }
}

采用体验和WPF中的resx本地化方案差不多,设计时支持几乎无所不包,包括智能感知和谬误提示,不过要没道化解系统组件中的本地化问题(如TextBox右键菜单)。另外,编译时见面报错:带有输出类型“appcontainerexe”的类不支持生成操作“EmbeddedResource”。解决方案是勿以UWP应用类型受到补充加resx资源文件,而于类库中上加resx资源文件,这样连错还无报了。

未晓得Xamarin.Forms是无是也可如此实现,毕竟她吗是XAML大家族的一样号。

3.1 基本原理

于打资源词典,我再爱好用Resx资源文件,不过这种方法语法复杂一些,而且为来诸多稍问题。
以VisualStudio中创造后缀名为resx的资源文件并开拓,可当偏下UI编辑资源文件之价值(将做客修饰符改为public用起来方便些):
图片 10

以改资源文件的值后PublicResXFileCodeGenerator将自行创建对应之类并为各级一个键值添加如下代码:

/// <summary>
///   查找类似 Address 的本地化字符串。
/// </summary>
public static string Address {
    get {
        return ResourceManager.GetString("Address", resourceCulture);
    }
}

接下来拿之资源文件复制粘贴一卖,将称改成也“原名+.+对应的语言+.resx”的格式,并且用中间的价翻译成对承诺语言如下:
图片 11

当UI上使用x:Static绑定到对应的资源:

<DataGridTextColumn Header="{x:Static local:Labels.Username}"/>

这样中心的本地化就完了了。很多控件库都是使用这种措施召开本地化。除了字符串,resx资源文件还支持除字符串以外的资源,如图、音频等。
图片 12

只是这方案只是兑现了不过中心的本地化,而且最好要命的题目是才支持直接动用字符串,不支持TypeConverter,甚至为无支持除字符串以外的别XAML内置类型.aspx)(即Boolea,Char,Decimal,Single,Double,Int16,Int32,Int64,TimeSpan,Uri,Byte,Array等种类)。例如使用Label.resx中叫吧Background值为
#880000FF 的字符串为Grid.Background实现本地化:

Labels.designer.resx

/// <summary>
///   查找类似 #880000FF 的本地化字符串。
/// </summary>
public static string Background {
    get {
        return ResourceManager.GetString("Background", resourceCulture);
    }
}

MainWindow.xaml

<Grid  Background="{x:Static local:Labels.Background}"/>

运转时报错:ArgumentException:
“#88FF0000”不是性质“Background”的有效值。

然资源文件的实用性大打折扣。当然,这个方案吗不支持动态切换语言。

6. 结语

研讨了这般多resw资源文件之方案,结果或者resx资源文件用得极其顺手,毕竟这方案我曾经为此了好多年(在silverlight中只能用是方案)。具体以谁方案不同。

待强调的凡resx并无可知完全代表resw方案,很多时节要混合使用,例如利用之Display
Name可以使用resw轻松实现本地化:
图片 13

本地化的主题仍有众多情,这首文章就打算介绍入门知识,更深切的知识可以参见下面让有之链接。

3.2 动态切换语言

在Silverlight.aspx)中既没了x:Static的绑定方式,改呢用Binding实现本地化,这样虽语法复杂一些,但更加实用。WPF当然也得使这种方式。

首先, 创建一个好像包装资源文件生成的接近(在是Demo中是Labels):

public class ApplicationResources
{
    public ApplicationResources()
    {
        Labels = new Labels();
    }

    public Labels Labels { get; set; }
}

然后以App.xaml中以这个类似作为资源丰富到资源聚集中,为了以后采取的语法简单些,我日常以Key取得很简单:

<Application x:Class="LocalizationDemoWpfUsingResource.App"
             xmlns="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml/presentation"
             xmlns:x="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml"
             xmlns:local="clr-namespace:LocalizationDemoWpfUsingResource"
             StartupUri="MainWindow.xaml">
    <Application.Resources>
        <local:ApplicationResources x:Key="R"  />
    </Application.Resources>
</Application>

说到底当XAML中如此绑定:

<DataGridTextColumn Header="{Binding Labels.Username, Source={StaticResource R}}"/>

这么语法复杂一些,但也来过多便宜:

  • 支撑TypeConverter,这样尽管得运用除String以外的别门类。
  • 支撑Binding的别样功能,如IValueConverter。

烦的是,WPF似乎未是那个欣赏这种艺术,VisualStudio会提示这种不当,毕竟资源文件中之性都是static属性,不是实例成员。幸运的是编译一不善这种不当提示就会不复存在。
图片 14

以调用方式改变吗Binding以后便可以兑现动态切换语言了。由于UI通过Binding获取资源文件之始末,可以经INotifyPropertyChanged通知UI更新。将ApplicationResources
改造一下:

public class ApplicationResources : INotifyPropertyChanged
{
    public static ApplicationResources Current { get; private set; }

    public ApplicationResources()
    {
        Current = this;
        Labels = new Labels();
    }

    public Labels Labels { get; set; }



    public event PropertyChangedEventHandler PropertyChanged;

    public  void ChangeCulture(System.Globalization.CultureInfo cultureInfo)
    {
        Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = cultureInfo;
        Thread.CurrentThread.CurrentCulture = cultureInfo;
        Labels.Culture = cultureInfo;

        if (Current != null)
            Current.RaiseProoertyChanged();
    }

    public void RaiseProoertyChanged()
    {
        PropertyChanged?.Invoke(this, new PropertyChangedEventArgs(""));
    }
}

今得大概地切换语言了。

var culture = ReadCultureFromConfig();
var cultureInfo = new System.Globalization.CultureInfo(culture);
ApplicationResources.Current.ChangeCulture(cultureInfo);

7. 参考

Guidelines for globalization – UWP app developer Microsoft
Docs
Localize strings in your UI and app package manifest – UWP app
developer Microsoft
Docs
Load images and assets tailored for scale, theme, high contrast, and
others – UWP app developer Microsoft
Docs
疾入门:翻译 UI 资源
(XAML)
c# – UWP Resource file for languages is not deployed correctly – Stack
Overflow
localization – How to always install all localized resources in Windows
Store UWP app – Stack
Overflow
Win10 UWP 开发系列:使用多语言工具包让应用支撑多语言 – yan_xiaodi –
博客园
Windows 10 Apps Designing for Global
Customers

3.3 设计时支持

兑现本地化的一个充分辛苦的业务是何许以统筹视图看到各种语言下的职能。在采用资源词典的方案受到是通过以App.xaml中集合对应之资源词典:

<ResourceDictionary.MergedDictionaries>
    <ResourceDictionary Source="/LocalizationDemoWpf;component/Resources/zh-cn.xaml"/>
    <!--<ResourceDictionary Source="/LocalizationDemoWpf;component/Resources/en-us.xaml"/>-->
</ResourceDictionary.MergedDictionaries>

当资源文件的方案中,需要以ApplicationResources中上加一个性:

private string _language;

/// <summary>
/// 获取或设置 Language 的值
/// </summary>
public string Language
{
    get { return _language; }
    set
    {
        if (_language == value)
            return;

        _language = value;
        var cultureInfo = new CultureInfo(value);
        Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = cultureInfo;
        Thread.CurrentThread.CurrentCulture = cultureInfo;
        Labels.Culture = cultureInfo;

        RaiseProoertyChanged();
    }
}

后来以App.xaml中便足以经过改这特性来改变规划时之UI的语言,在VS2017挨连编译都非需不畏可改变规划视图的语言。

<local:ApplicationResources x:Key="R"  Language="zh-CN"/>

图片 15

8. 源码

GitHub –
LocalizationDemo

3.4 在代码里看资源

当代码里拜访资源文件之资源充分简:

MessageBox.Show(Labels.SwitchLanguage);

3.5 在代码里替换资源

资源文件要贯彻此需求就一些且无好玩了,至少自己没有在实质上工作遭到做了。最老的难题是资源文件生成的好像中之性是静态属性,而且只有getter方法:

public static string StringToReplace {
    get {
        return ResourceManager.GetString("StringToReplace", resourceCulture);
    }
}

俺们为得以创造一个打发生类,强行替换对应的属性:

public class ExtendLabels : Labels
{
    /// <summary>
    /// 获取或设置 StringToReplace 的值
    /// </summary>
    public new string StringToReplace { get; set; }
}

然后替换ApplicationResources中之Labels,并且触发PropertyChanged。不过这样见面刷新所有UI上的字符串等资源,只以替换一个字符资源代价来硌杀,幸好一般的话并无会见无限耗性能。

private void OnReplaceString(object sender, RoutedEventArgs e)
{
    _totalReplace++;
    string content = Labels.StringToReplace + " " + _totalReplace;
    if (_extendLabels == null)
        _extendLabels = new ExtendLabels();

    _extendLabels.StringToReplace = content;
    ApplicationResources.Current.Labels = _extendLabels;
    ApplicationResources.Current.RaiseProoertyChanged();
}

3.6 在次集以内共享资源

只有需要拿资源文件之造访修饰符改为public,无需任何操作就足以方便地于程序集以内共享资源。
图片 16

3.7 管理资源文件

较打资源词典,资源文件还有一个死要命之优势就是是容易管理。Demo中单发生一个名字Labels的资源文件,实际项目受到得以依照功能还是模块分别树相应之资源文件,解决了资源词典重名、互相覆盖、智能感知列表过长齐题材。另外我推荐使用VS的扩大程序ResXManager管理所有资源文件。
图片 17

她好于一个UI里管理有语言的资源文件,极大地便民了资源文件的下。
图片 18

3.8 ReSharper支持

本着Resx资源文件,ReSharper也提供了漂亮的支持。

当用为某某资源修改Key时,可以随“资源文件名称”+”.”+”Key”来全局替换,通常这样就够放心。ReSharper更进一步,它提供了重命名功能。假设要拿Labels的资源English重名为耶Englishs,可以先行在Labels.Designer.cs重命名,然后用“Apply
rename refactoring”选项:
图片 19

这儿有援,包括XAML都已经使用新的称呼:
图片 20

但是最后按照需协调下手在资源文件编辑器中修改Key。

除,如果在XAML中动用了错误的Key,ReSharper也闹错提示:
图片 21

以好几场合,ReShaper还只是采取“Move To Resource”功能:
图片 22
图片 23

3.9 总结

用Resx资源文件落实地方化有如下优点:

  • 资源管理好。
  • 易当代码中采用。
  • 善在先后集里共享。
  • 支撑TypeConverter,这样便足以下除String以外的另类型。
  • 支撑Binding的旁功能,如IValueConverter。
  • 兼容性好,Silverlight及之后的XAML技术还足以利用。
  • 其三方工具支持。
  • 支持图片、音频等资源。

缺陷如下:

  • XAML语法相对复杂。
  • 非克一直利用于TypeConverter不支持的类,例如LinearGradientBrush。

尽管非克直接支持LinearGradientBrush,但也未是全无艺术,只是复杂了无数,如分别对LinearGradientBrush的GradientStop做本地化:

<LinearGradientBrush EndPoint="0.5,1" StartPoint="0.5,0">
    <GradientStop Color="Black" Offset="0"/>
    <GradientStop Color="{Binding Source={StaticResource R},Path=Labels.Background}" Offset="1"/>
</LinearGradientBrush>

4. 结语

当下首文章就介绍了本地化的入门知识,其它还有不少本地化的要点,如验证信息被之本地化没有关联。另外,本地化还好使用x:Uid方式或者WPFLocalizeExtension等方式贯彻,这里就无详细介绍。
WPF
全球化以及本地化概述.aspx)里发出介绍一些本地化的最佳做法,如UI上该下相对布局要休绝对布局、字体选择相当,这里不再累赘。

内需注意的是上述两栽方案还无适用于CLR属性,这为是为什么我一直强调UIElement的性质最好是因属性之缘故有。

假定产生错漏请指出。

5. 参考

WPF
全球化以及本地化概述.aspx)
Silverlight
部署与本地化.aspx)
WPFLocalizationExtension
WPF Localization Guidance
XAML
Resources
CultureInfo
类.aspx)
Supported
languages

6. 源码

LocalizationDemo